lundi 29 octobre 2007

PLACE VIGER - FORMER HOTEL AND RAILWAY STATION

Place Viger was both a grand hotel and railway station. It was constructed in 1898 and named after Jacques Viger, Montreal's first mayor. Constructed in the château-style common to Canada's railway hotels, Place Viger housed the railway station in its lower levels and a luxurious hotel on the upper floors. The shifting of Montreal's commercial core to the north-west, and the onset of the economic depression of the 1930s, proved disastrous for Place Viger. The hotel closed in 1935. In 1951, the railway station was also closed, and the building was sold to the City of Montreal. The interiors were gutted and transformed to non-descript office space, and the building was renamed Édifice Jacques-Viger. (References: Chisholm, Barbara, ed., Castles of the North: Canada's Grand Hotels, Toronto: Lynx Images, 2001. Gournay, Isabelle and Vanlaethem, France, eds., Montreal Metropolis: 1880-1930, Montreal: Canadian Centre for Architecture, 1998.)

The future of the former hotel and the square in front are in the hands of the City of Montreal. Some proposals and promises have been made. Hopefully more consultation will be done than seems to have been for the proposed revamping of historic Place d’Armes. The Gazette article appearing Sunday October 28, 2007 says that all three proposals would remove focus from Hebert’s famous Maisonneuve statue. That would be unfortunate.

A wonderful article about Place Viger appears in Edgar Andrew Collard’s book Montreal Yesterdays published by the Gazette in 1989. If you are fortunate to get your hands on a copy, the article is on page 98 titled: The Leafy Charm of Old Place Viger. While change and reconstruction is inevitable I feel city architects should not be so quick to replace green spaces and vegetation with concrete as is proposed for the new Place d’Armes.

The watercolor was painted on site on a beautiful sunny afternoon on October 26, 2007 on a 9" x 12" block of 140 lb Hot Press PORTOFINO acquerello block. I hesitated using this paper mainly because on a windy day working outdoors on hot press paper can produce unpleasant surprises such as unwanted backruns. But the wind was down that afternoon and for the most part I was sitting in the sun. This would speed up, I hoped, the drying time a bit on this cool afternoon. Hot press paper tends to not dry evenly and as fast as cold press or rough paper as its surface is not as absorbent. The pigment tends to sit on top of the surface. The trick then is to float in the washes quickly, preferably on a pre wet slightly moist surface. Try not to disturb the wash too much once it is down. Working rather flat also helps. You can, however, add more pigment to an already wet area before it dries completely to darken it, but timing is important as is the ratio of water to pigment in the brush. I find the Isabey Petit Gris brush good for this as it has a great absorbent reservoir better than synthetic brushes. Sables and other natural hair brushes would also work well. Brushes made with natural hair brushes are soft, suitable for delicate and precise work. Synthetic bristles can disturb the delicate surface of Hot Press paper and inadvertently remove pigment because of their stiffness. Another advantage of work on hot press paper is that one has more time to remove unwanted water or add darker pigment. The mixtures are not as quickly absorbed by the paper as would be the case for rough or cold press papers. Another hot press paper plus is being able to lift pigments with synthetics once the paper is completely dry. Simply wet an area and remove pigment with a paper towel, toilet paper or tissue.

Once I had drawn the sketch with my permanent Indian Ink waterproof PITT pen I was ready to lay in my washes with a flat synthetic brush and my two Isabey Petit Gris brushes. I opted for a vignette type painting mainly because I wished to avoid rendering the left side of the scene which I thought would be distracting and superfluous. The hard edge of the blue sky echoes the triangular shape of the towers. I rather like the unfinished effect of the right gray foreground car. The shapes of the back end of the car and left tire, I feel, lock in the eye and keep it from escaping down the street diagonally. Hopefully, the viewer’s gaze is then led up and into the foreground buildings to the right, then around the turrets and finally back along the cars toward us to where we first started. As you can see by comparing the painting with the photo, I chose to stay pretty close to the local colour opting instead to concentrate more on rendering interesting and varied light and darker shapes. I used Sennelier pan paints. The painting was completed in less than an hour including setting up, drying time and clean-up time.

Raynald Murphy sca

samedi 27 octobre 2007

LA PLACE JACQUES-CARTIER









La place Jacques-Cartier a d’abord été le site de la prestigieuse résidence du gouverneur Philippe de Rigaud, marquis de Vaudreuil, puis un marché public animé, avant d’être un lieu de rencontre très fréquenté de nos jours. Cette place doit son nom à l’explorateur français Jacques-Cartier, découvreur du Canada en 1534. Depuis 1809, un monument élevé en l’honneur de l’Amiral Nelson se dresse au centre de la place. (Extrait du petit guide touristique MONTRÉAL quartier historique et centre-ville disponible dans les kiosques d’information et touristiques.)

Cette aquarelle de dimensions 6 x 16 po. a été réalisée en direct sur du papier Italia aquarello grain fin et avec les pigments Sennelier. J’ai premièrement fait le dessin des lignes principales avec un stylo à l’encre de chine permanente. Je crois que dans certaines situations il est important de dessiner certains éléments en premier avant que la lumière ne change. C’était le cas ici. Ce qui m’avait attiré à croquer cette scène c’était les effets de lumière blanche et crue qui traversaient en diagonale le monument (le centre d’intérêt). J’aimais aussi les formes variées ainsi que le fort contraste du rouge-orangé contre les beiges doux.

Si vous remarquez, le motif s’estompe en complexité et en coloris aux extrémités gauches et droites de ce format allongé. J’ai ajouté au fur et à mesure les personnages, certains inventés, aussitôt qu’ils se présentaient sur la scène. Avec un peu de métier on peut dessiner des personnages en mouvement mais il faut faire vite. C’est le cas surtout pour le personnage d’extrême droite qui semble prendre une photo. Il s’était placé juste au bon endroit dans ma composition. Je l’ai dessiné tout de suite. Son allure et sa position ramène le regard vers le groupe de personnages à gauche. Plusieurs instructeurs, tel que Bert Dodson dans le livre Keys to Drawing, suggèrent de faire parfois ses dessins plutôt petits et de dessiner à l’encre aussi. La raison en est que le dessin à l’encre ou au crayon feutre incite le dessinateur à ne noter que l’essentiel et au bon endroit. Avec cet outil permanent l’artiste est moins susceptible de faire des corrections. C’est comme conduire une voiture de course à grande vitesse. La marge d’erreur est mince. Donc, le cerveau travaille et se concentre beaucoup plus. L’apprentissage se fait plus rapidement, c’est ce qu’on dit - au moins en théorie.

L’esquisse plus bas a également été peinte à la Place Jacques-Cartier mais en août dernier dans mon carnet sur du papier mince. Remarquez la différence dans le traitement du coloris entre les deux. Les bâtiments obscurcissent le ciel. Donc, j’ai introduit un bleu-ciel dans les fenêtres. Les trois personnages principaux sont placés entre deux arbres, chacun ayant une allure différente. Remarquez aussi les teintes différentes utilisées dans le feuillu. Est-ce une erreur de parcours ou le privilège de l’artiste? À vous de répondre. L’ocre, le vert et le bleu voyagent à travers la scène. Le gris neutre conserve l’unité de l’esquisse. Finalement, la diagonale des traits de la lumière blanche de fin d’après-midi sert autant, je crois, à uniformiser le tout.

Visitez la Place Jacques-Cartier dans le Vieux Montréal si vous ne l’avez pas fait récemment. Envoyez-moi vos commentaires. Quelle magnifique ville, Montréal!

Raynald Murphy sca

jeudi 25 octobre 2007

MIDDLESEX COURT HOUSE, LONDON, ONTARIO












On a recent trip to London Ontario I came upon this scene, a castle now turned into a Court House. The plaque in front of the building – this is a view painted from the back – reads: Erected in 1830, this building was modeled after Malahide Castle, near Dublin, Ireland, the ancestral home of Colonel Thomas Talbot, founder of the Talbot Settlement. The site was a part of the town plot set aside by Lieutenant-Governor John Graves Simcoe after his visit to The Forks in February, 1793. Here he proposed to locate the provincial capital.

Colonel Thomas Talbot (17711853) was born
at Malahide Castle in Ireland. He emigrated to Canada in 1791, where he became personal secretary to John Graves Simcoe, Lieutenant-Governor of Upper Canada. In 1800 he received a grant of 5,000 acres (20 km²) near what is now Port Talbot, Ontario, and eventually was given responsibility for settling 65,000 acres (263 km²) of land on the north shore of Lake Erie, today's counties of Elgin, Essex, Haldimand, Kent, Middlesex and Norfolk. The principal city of this region today is London, Ontario.

Technical drawing tip: How to draw an octagonal tower.
The four sides of an octagon lie on a square. Therefore the remaining four sides lie at an angle of 45 degrees with the sides of the square if you are looking at the tower from the top looking down. One trick I use when drawing such a shape in perspective from below is to line up one of the sides with the top or bottom of the sheet. Both sides moving away from this line (which is parallel to the top of the paper) slant away from it at an equal angle towards points lying on a horizontal line at eye level. If you can perceive one more side of the tower, as is the case on the left tower in my painting, that side is relatively quite short and slants away quite acutely. Another way to create the illusion of volume on the tower is to assure yourself that the sides in the light are distinctly light and those in the shade are progressively darker as in my example above. Assure yourself that the direction of the light is consistently from the right or the left. This will convince the viewer that the forms of the turrets are solid and flat. The best classic “how to” drawing book on this topic is Rex Vicat Cole’s book PERSPECTIVE FOR ARTISTS, Dover publications, 1976. Chapter XII explains in detail the construction of complex structures such as domes, turrets and steeples.

Raynald Murphy sca

lundi 15 octobre 2007

DÉMONSTRATIONS D’ARTISTES





L’été dernier je circulais en ville afin de peindre les scènes de ville qui sont représentées dans le livre Carnets de Montréal … de A à Z en mots et en images, textes de François Barcelo (Éditeur : les heures bleues). Il m’est alors venu l’idée faire découvrir la ville à d’autres comme je l’avais fait pendant deux ans. J’ai pensé organiser en ville une série de démonstrations offertes par des artistes professionnels ce qui attirerait artistes et amoureux d’art. Les artistes en herbe viendraient apprendre et les «pros» partageraient leurs techniques. Aussi, lors de leur visite «en ville», ce pourrait être l’occasion de croquer une ou deux scènes urbaines. Je cherchais un lieu propice pour ces rencontres. J’ai approché la propriétaire du magasin Art Tec situé au coin de Sherbrooke et Bleury. Je lui proposai le projet. Elle fournirait l’endroit. Je demanderais à mes amis artistes à tour de rôle de venir en magasin au deux samedis partager leur art sous forme de démonstrations gratuites. Johanne Hotte accepta. Voilà comment est né Les samedis chez Art Tec.

L’horaire et le déroulement se présentent ainsi:
Depuis le 8 septembre jusqu’au 15 décembre, aux quinze jours entre 13h et 15h, il y a démonstration d’une technique de peinture, de dessin ou une autre forme d’art. Une vingtaine de spectateurs peuvent participer. Un tirage a lieu à la fin de la démonstration, soit un livre, un produit, ou même une œuvre. Tout ceci est gratuit et il n’est pas nécessaire de faire de réservation. Afin de connaître l’horaire précis, le contenu de la démo ainsi que l’artiste enseignant on peut se rendre au magasin chercher le feuillet publicitaire ou simplement communiquer avec la propriétaire ou avec moi.

L’enthousiasme et le partage des artistes semblent favoriser des amitiés et des liens entre amis/es et inconnus. De même que les artistes de la fin du 19e siècle se rencontraient au Café Guerbois dans le quartier Batignolles à Paris, les nouveaux artistes et amateurs d’art du 21ième siècle se réunissent dans le quartier des arts et spectacles à Montréal chez Art Tec.


L’aquarelle du magasin a été peinte sur le motif vu du café d’en face un samedi matin. J’ai utilisé des pigments Sennelier en pastilles et mes pinceaux Isabey petits gris sur un papier Aquarius II 80 lb. Cold Press de Strathmore. Pour «croquer» Jean-Jacques Pagé en démonstration j’ai ajouté de la couleur à un dessin au graphite avec les mêmes pigments. Je l’ai esquissé dans mon petit carnet «Métro» 4 po par 6 po.

Art Tec est situé au 355 Sherbrooke O. coin Bleury, Station Métro PDA, Tél. : 514-288-9892

Raynald Murphy

vendredi 12 octobre 2007

A SICAMOUS, BRITISH COLOMBIA SKETCH











This simple watercolor was drawn at a rest stop near Sicamous BC. If I remember correctly, I drew the image across the seam of my sketch book with a permanent tip Faber Castell pen on site and then added watercolor later using my Sennelier pan colors. Notice how I added journal notes on the right. I feel it is important for the artist to not always paint on good watercolor paper. Painting on ordinary paper now and then just for fun permits one to loosen up and only state the essentials. Somehow the artist’s signature is more evident in these quick drawings. If one gets into this ordinary paper sketching habit often this “immediacy” or “fresh” feeling will flow over into the more finished studio paintings.

I traveled west to British Colombia this summer and back and encountered only one plein air painter near Glacier National Park who answered my query, "Why are there so few outdoor, or rather, plein air painters?" by the statement: "You have to have a bit of an ego to paint outdoors". Was not the exhortation to get out of the studio uttered by many of the impressionist painters? What has happened? I feel I have a duty to invite artists to once again go back outdoors to sketch and paint.

That being said, let's define our terms. Painters who paint at street art fairs or symposiums are not necessarily plein air painters. They don't necessarily go outside on a regular basis and sketch and paint what they see in front of them. Most painters at street fairs paint from photos or from sketches or from imagination or invention.

Let's not fool ourselves. A very very high percentage of, or most figurative painters paint from or are inspired by the photograph. Nothing wrong with that if one knows how to use a photo. More about that on a future blog.

My main goal in publishing and sharing my ideas in this blog is simple: Incite and invite artists and whoever visits this blog to get out of the studio now and then and gather information, inspiration and emotional feedback from sketches and studies done on site. Combine these with photo shoots at will. I hope my posted art works and technical tips will be of help.

All the artists who have or will give a free demonstration at Art Tec (Sherbrooke and Bleury) this fall on alternate Saturdays paint and sketch outdoors and draw from the motif. The watercolorist Helmut Ronacher who will give a demo October 20th at 1pm is a long-time outdoor painter and friend and newly elected sca member. Don’t miss seeing his performance next Saturday. I’m sure you will learn a lot from it.

Mon prochain blog, celui-là en français, vous expliquera en plus grand détail pourquoi j’ai initié ces démos au centre-ville.

Raynald Murphy

lundi 8 octobre 2007

MONTREAL MUSEUM OF FINE ARTS








What happens when we as artists transform one work to make another from it? It changes and doesn’t quite look like the original. This is what happened to my on site color sketch of the Montreal Museum of Fine Arts after I redid it in the studio on Italia acquerello watercolor paper. When comparing the two watercolors it is up to you to decide if the studio version has lost some of the freshness of the plein air sketch done on my lap on ordinary paper across the seam of an opened drawing book. Is the studio work better because it was done on professional paper?

Much the same has happened to the Montreal Museum of Fine Arts with its English denomination until the 1960’s when it then took on its French denomination le Musée des beaux-arts de Montréal. Did you know that our wonderful "Musée" started out as the Art Association of Montreal back in 1860? Check out other interesting facts on the web site at http://www.mbam.qc.ca/. Did you also know that anyone can draw from the Museum’s permanent collection for free anytime during opening hours. Just ask for a folding green chair at the entrance and tell the guard that you would like to go draw from the permanent collection. There are a wealth of sculptures waiting for you to hone your drawing skills from everywhere in both pavilions of the Museum. I have benefited greatly from this exercise.

With the Museum’s recent purchase of the Erskine and American United Church we can expect even more changes to the life of the Museum. A sketch of this church will probably be the subject of a future blog, be on the lookout for it.

For those interested, the sketchbook drawing was colored in with Sennelier watercolor paints (which are available at Art Tec at the corner of Sherbrooke and Bleury) and the more finished painting was worked with Fragonard paints.

Raynald Murphy sca




dimanche 7 octobre 2007

UN DESSIN D'APRÈS LA PIETA



Une visite au Cimetière Notre-Dame-des-Neiges, plus précisément au mausolée La Pietà, nous a permis de croquer la sculpture. Cette statue de marbre représentant la Pieta est une réplique, grandeur nature, de la statue de Michel- Ange à la Basilique St-Pierre au Vatican! Par une journée ensoleillée mon ami Yvon et moi avons dessiné le motif éclairé de l'arrière. Les petites bébites survolaient autour de nous qui nuisaient à notre concentration. Le plaisir et le défi du travail en plein air!

J’ai rapidement et précisément croqué le motif dans mon carnet avec un stylo feutre de marque Faber-Castell Pitt à la pointe S. La couleur à l’aquarelle a été ajoutée avec un pinceau réservoir d’eau et des pigments de marque Sennelier. Pour un travail rapide sur le motif je trouve ces pigments idéals. Ils deviennent rapidement malléables et y demeurent lorsqu’on les humidifie. Si vous aimez travailler de cette façon, c'est-à-dire, avec des pigments humides je suggère de garder une éponge humide dans votre palette et de l’emballer dans un sac en plastique.

jeudi 4 octobre 2007

DESSINER DANS LE MÉTRO


Le métro de Montréal

Saviez-vous que je dessine régulièrement dans le métro, mais discrètement? Mes petits dessins (tel que celui-ci) croqués dans un carnet 4 pouces par 6 pouces ne rivalisent pas l’œuvre de Frédéric Back qu’on retrouve à la station Place-des-Arts. Par contre, si vous ne le faites pas déjà et que vous voulez essayer de dessiner dans le métro aussi, faites-le, mais respectez l’intimité de celui ou celles qui serviront de modèles.
Voici quelques suggestions :
Asseyez-vous sur un banc tout près d’une fenêtre, face en avant ou en arrière. Les droitiers, le bras droite près de la fenêtre, les gauchers, le bras gauche près de la fenêtre. De cette façon vous évitez vous faire espionner si vous tenez votre carnet mi-ouvert lors de cet exercice.
Travaillez avec de petits bouts de crayons, ce sera moins évident que vous crayonnez.
Ne dessinez jamais la personne juste devant ou tout près de vous. Choisissez plutôt ceux/celles au loin.
Ne fixez pas votre modèle mais «volez» des regards très rapidement. Transférez ces impressions furtives sur votre papier. Inventez ce qui a échappé votre regard momentané.
Lors d’un autre blog j’ajouterai d’autres conseilles qui, j’espère, vous inciteront à trouver un plaisir à dessiner un peu partout même dans des endroits «mouvementés» tels que l’autobus et le train. Il est important de se souvenir que c’est le processus qui compte et non le résultat. Par contre, je vous promets que si vous persistez à dessiner souvent, votre compétence s’améliora énormément.

L’une des toutes premières œuvres à avoir été installées dans le métro était un don de la société Steinberg. Il s’agit de la verrière de la station Place-des-Arts, créée par Frédéric Back; elle a été inaugurée en 1967, plus d’un an après l’ouverture du métro. Si vous avez manqué l’exposition des œuvres de Frédéric Back qui a eu lieu du 11 juin au 27 juin 2007 à l’édifice Loto-Québec, vous pouvez quand-même vous familiariser avec ses créations en visitant http://www.fredericback.com/.

Raynald Murphy